Všeobecné obchodné podmienky
Všeobecné obchodné podmienky Spoločnosti (FiskalPRO)
Preambula
Spoločnosť A3Soft s.r.o. vytvára širokú škálu zmluvných vzťahov, ktoré spája spoločný prvok – registrácia Kontraktora na Webovom sídle a vytvorenie Používateľského účtu. Tieto všeobecné obchodné podmienky upravujú postup registrácie a vytvorenia Používateľského účtu, ako základného predpokladu pre obchodný vzťah medzi spoločnosťou A3Soft s.r.o. a Kontraktorom. Ďalšie časti týchto všeobecných obchodných podmienok obsahujú úpravu podmienok jednotlivých zmluvných typov a vzťahov.
1. Kontraktor vstupuje v zmysle týchto VOP do zmluvného vzťahu so spoločnosťou A3 Soft s.r.o., so sídlom: Továrenská 98/4, Púchov 020 01, registrácia: Obchodný register Okresného súdu Trenčín, oddiel Sro, vložka 14910/R, IČO: 36 337 960, e-mail: info@fiskalpro.sk.
2. Na konkrétne zmluvné vzťahy medzi Kontraktormi a Spoločnosťou sa budú aplikovať relevantné ustanovenia týchto VOP v závislosti od predmetu Zmluvy a vzájomných plnení.
Definície
„Aplikácia“ sa rozumie softwarové riešenie Spoločnosti inštalované do Zariadenia, ktoré zabezpečuje použitie Zariadenia na poskytovanie Služieb.
„Cenník“ sa rozumie obsah zverejnený Spoločnosťou na jej Webovom sídle v rámci katalógu produktov a ponuky Služieb, stanovujúci aktuálne ceny Zariadení a Služieb, alebo poskytnutý Kontraktorovi Spoločnosťou.
„Kontraktor“ sa rozumie akákoľvek právnická alebo fyzická osoba oprávnená na podnikanie, ktorá uzavrela so Spoločnosťou Zmluvu podľa týchto VOP. V jednotlivých prípadoch môže ísť o:
a) podnikateľa, ktorý nakupuje tovar alebo si objednáva Službu na Webovom sídle,
b) podnikateľa, ktorý si prenajme Zariadenie Spoločnosti,
c) Servisného partnera,
d) Softvérového integrátora,
Kontraktorom môže byť aj podnikateľ, s ktorým Spoločnosť uzavrie osobitnú zmluvu o poskytovaní Služieb a/alebo Zariadení, prípadne mu zriadi Používateľský účet, pričom v takejto zmluve určí, že sa na ich zmluvný vzťah primerane vzťahujú tieto VOP. V takom prípade sa tieto VOP vzťahujú na takéhoto Kontraktora v rozsahu, v ktorom konkrétne práva či povinnosti neupravuje individuálna zmluva.
„Obchodný zákonník“ sa rozumie zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník v aktuálnom znení.
„Portál“ sa rozumie internetová stránka portal.fiskalpro.eu,v rámci ktorej sa Kontraktor má možnosť prihlásiť do svojho Používateľského účtu.
„Používateľský účet“ sa rozumie užívateľské rozhranie v rámci Portálu Spoločnosti, ktoré umožňuje Kontraktorom využívať jeho funkcionality, akými sú objednávka Zariadení a Služieb Spoločnosti, zmena objednaných Služieb, prehľad Zariadení, podávanie žiadostí o inštaláciu, PLU, doklady, kampane, číselníky.
„Servisný partner“ je osobou, ktorá:
a) je technicky a personálne spôsobilá vykonávať aktiváciu Zariadení, ich podporu, servis a deinštaláciu;
b) nakupuje od Spoločnosti Zariadenia za podmienok stanovených v individuálnej zmluve a tieto ďalej predáva vo vymedzenom regióne svojim zákazníkom;
c) sprostredkúva prenájom Zariadení svojim zákazníkom;
d) sprostredkúva platobné a iné služby Spoločnosti, resp. tretích strán v Zariadeniach zakúpených a/alebo prenajatých jeho zákazníkmi;
e) rieši reklamácie svojich zákazníkov na Zariadenia a Služby podľa bodov b) až d) vyššie;
a na tieto účely uzavrie so Spoločnosťou Zmluvu.
„Služba“ sa rozumie služba poskytovaná Spoločnosťou v zmysle aktuálnej ponuky zverejnenej na Webovom sídle Spoločnosti a v rozhraní Používateľského účtu, napríklad služby rôznych fiškálnych riešení, SLA, e-kasa a pod. Kontraktor má možnosť vybrať si konkrétny druh Služby, podľa aktuálnej ponuky Spoločnosti.
„Softvérový integrátor“ je softvérový partner/spoločnosť, ktorý má záujem o technickú a obchodnú spoluprácu a pre tento účel zaistí technické prepojenie a kompatibilitu vlastného softvérového systému s riešením / Zariadením Spoločnosti, pričom každá strana je výlučným vlastníkom svojho softvérového riešenia, súvisiaceho know-how a poskytuje k nemu licenčné oprávnenie.
„Spoločnosť“ sa rozumie spoločnosť A3 Soft s.r.o. tak, ako je definovaná v záhlaví týchto VOP.
„Transakcia“ sa rozumie úhrada ceny, alebo jej časti, za dodaný tovar, respektíve poskytnutú službu Kontraktora prostredníctvom Zariadenia v prevádzke Kontraktora alebo akýkoľvek prenos informácií prostredníctvom Zariadenia.
„VOP“ sa rozumie tieto Všeobecné obchodné podmienky Spoločnosti.
„Webové sídlo“ sa rozumie internetová stránka fiskalpro.eu, v rámci ktorej Spoločnosť uverejňuje ponuku Zariadení a Služieb a prezentuje svoju obchodnú činnosť.
„Zariadenie“ sa rozumie zariadenie s obchodným názvom „FiskalPRO“ so špecifickým výrobným číslom (SN Serial Number), umožňujúce fiškálne a ďalšie pridané funkcie. Zariadenie si Kontraktor môže (i) zakúpiť v zmysle postupu upravenom v článku IV. týchto VOP a (ii) získať ho do užívania pri využívaní Služieb, bez nadobudnutia vlastníckeho práva tak, ako je upravené v článku V. týchto VOP.
„Zmluva“ sa rozumie zmluva medzi Spoločnosťou a Kontraktorom, ktorá upravuje zriadenie Používateľského účtu Kontraktora.
Kontraktor má možnosť pri využívaní Používateľského účtu uzatvárať v rámci zmluvného vzťahu so Spoločnosťou ďalšie zmluvy, predmetom ktorých je:
a) využívanie niektorej zo Služieb Spoločnosti,
b) kúpa Zariadenia,
c) prenájom Zariadenia,
d) nadviazanie spolupráce ako Servisný partner,
e) nadviazanie spolupráce ako Softvérový integrátor.
Po uzavretí hlavnej Zmluvy (Zmluva o zriadení Používateľského účtu), má Kontraktor možnosť uzatvárať neobmedzené množstvo zmlúv podľa bodov a. – e., v rámci vzťahu so Spoločnosťou podľa týchto VOP.
Zmluvou sa v jednotlivých článkoch týchto VOP odkazuje na zmluvu, predmetom ktorej je plnenie podľa bodov a. – e., ktoré konkrétny článok VOP upravuje.
I.
Zriadenie Používateľského účtu
1. Registrácia: Kontraktorovi je Používateľský účet zriadený prostredníctvom na to určeného formulára online (Zmluva), sprístupnenom na Portáli Spoločnosti, resp. vyplnením Zmluvy v jej tlačenej verzii, ktorej neoddeliteľnou súčasťou sú tieto VOP.
2. Registráciu môže vykonať aj Servisný partner v prospech svojho zákazníka. Tento zákazník Servisného partnera sa registráciou stane Kontraktorom Spoločnosti. Servisný partner je povinný zabezpečiť, aby jeho zákazník v procese registrácie osobne odsúhlasil tieto VOP. Ak Servisný partner odsúhlasí VOP za zákazníka a zákazník v budúcnosti poruší akékoľvek ustanovenie týchto VOP, bude Servisný partner povinný nahradiť škodu, ktorá konaním zákazníka vznikla Spoločnosti.
3. Uskutočnením úspešnej registrácie vzniká na základe týchto VOP zmluvný vzťah medzi Spoločnosťou a Kontraktorom. Súčasťou registrácie je poskytnutie všetkých zmluvných identifikačných údajov Kontraktora, vrátane informácie o osobe, ktorá je oprávnená konať v mene Kontraktora a v jeho mene vytvára Používateľský účet. V prípade vypĺňania formulára v tlačenej verzii, podpis formulára osobou oprávnenou konať za Kontraktora.
4. Ak v rámci registrácie zadávateľ poskytne nepravdivé údaje, resp. údaje neexistujúceho subjektu, či subjektu, ktorý ukončil svoju podnikateľskú činnosť, je z právnych úkonov zaviazaný sám, aj ak je fyzickou osobou – nepodnikateľom.
5. Zrušenie registrácie: Kontraktor je oprávnený zrušiť svoju registráciu vykonanú v zmysle tohto článku VOP písomnou výpoveďou doručenou na adresu Spoločnosti alebo na e-mailovú adresu info@fiskalpro.sk, pričom zrušenie registrácie nadobudne účinnosť v prvý deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, v ktorom Kontraktor vykonal zrušenie registrácie alebo doručil písomnú výpoveď Spoločnosti. Ak Kontraktor uzatvoril aj Zmluvu podľa jednotlivých článkov týchto VOP, uplynie výpovedná lehota najskôr s uplynutím výpovednej lehoty podľa konkrétneho zmluvného typu.
6. Spoločnosť je oprávnená zrušiť registráciu Kontraktora vykonanú v zmysle tohto článku VOP z nasledujúcich dôvodov:
a) Kontraktor používa Zariadenie v rozpore s týmito VOP,
b) Kontraktor používa Aplikáciu v rozpore s týmito VOP,
c) Kontraktor uskutočnil, pokúsil sa o uskutočnenie alebo umožnil zásah do Zariadenia,
d) Kontraktor uskutočnil, pokúsil sa o uskutočnenie alebo umožnil zásah do Aplikácie,
e) Kontraktor porušil, respektíve nesplnil akúkoľvek povinnosť alebo záväzok Kontraktora v zmysle týchto VOP,
f) vo vzťahu k Zariadeniu umiestnenému u Kontraktora nastane mimoriadny nárast reklamácií realizovaných Služieb,
g) Kontraktor ukončil alebo prerušil využívanie Zariadení, Služieb alebo svojho Používateľského účtu na dobu presahujúcu 12 mesiacov a nevykonal oznámenie v súlade s týmito VOP,
pričom zrušenie registrácie je účinné doručením oznámenia o zrušení registrácie, resp. v dátume v ňom určenom. Spoločnosť oznámi zrušenie registrácie Kontraktora e-mailom na e-mailovú adresu Kontraktora.
7. Dňom zrušenia registrácie v zmysle tohto článku zaniká právo Kontraktora používať Zariadenie a Aplikáciu a vzniká mu povinnosť vrátiť všetky Zariadenia Spoločnosti, za podmienok uvedených v týchto VOP. Rovnako Kontraktorovi zaniká právo využívať Spoločnosťou poskytované Služby. K ukončeniu fakturácie za Služby prenájmu zo strany Spoločnosti dôjde až po vrátení Zariadenia, prípadne ďalšieho hardvérového vybavenia Spoločnosti, ktoré bolo Kontraktorovi poskytnuté, alebo bez ohľadu na moment doručenia výpovede alebo zrušenia registrácie Kontraktora. Povinnosť vrátiť Zariadenie podľa tohto bodu VOP sa nevzťahuje na Zariadenia, ktoré Kontraktor nadobudol kúpou v zmysle článku II VOP.
8. Kontraktor je povinný na vlastné náklady vrátiť Zariadenia a ďalšie hardvérové vybavenie podľa predchádzajúceho bodu na adresu Spoločnosti A3 soft, s.r.o. Továrenská 127, 020 01 Púchov. Zásielka musí obsahovať riadnu špecifikáciu vráteného Zariadenia (napr. sériové číslo alebo iný identifikátor) a identifikačné údaje Kontraktora (odosielateľa) tak, aby Spoločnosť mohla jednoznačne určiť, ktorý Kontraktor splnil svoju povinnosť podľa týchto VOP, inak sa Zariadenie bude považovať za nedoručené.
9. Kontraktor sa zaväzuje informovať Spoločnosť v prípade, že ukončí alebo preruší využívanie Zariadení, Služieb alebo svojho Používateľského účtu na dobu presahujúcu 12 mesiacov. Oznámenie je Kontraktor povinný zaslať najneskôr do 14 dní od začiatku neaktivity, nesplnenie čoho má za následok oprávnenie Spoločnosti zrušiť registráciu Kontraktora v súlade s bodom 6. písm. g. tohto článku I VOP.
10. Kontraktor berie na vedomie a vykonaním registrácie v zmysle tohto článku VOP vyslovuje súhlas s tým, že každý telefonický rozhovor medzi Kontraktorom a Spoločnosťou môže byť za účelom kontroly Služieb poskytovaných Spoločnosťou a zlepšenia kvality Služieb poskytovaných Spoločnosťou zaznamenaný na záznamové médium a ponechaný na záznamovom médiu.
11. Kontraktor vykonaním registrácie v zmysle tohto článku VOP vyslovuje a udeľuje Spoločnosti súhlas so zverejnením Kontraktora ako osoby, pre ktorú Spoločnosť zabezpečuje Služby, pričom zverejnenie alebo nezverejnenie uvedenej informácie je na rozhodnutí Spoločnosti. Kontraktor súčasne na účel uvedený v prvej vete tohto bodu bezodplatne súhlasí s uvedením identifikačných údajov, adresy, loga, ochrannej známky alebo iného označenia a iných dodatočných údajov Kontraktora alebo jeho prevádzok v prípade zverejnenia skutočnosti uvedenej v prvej vete tohto bodu.
12. Vykonaním registrácie Kontraktor potvrdzuje správnosť údajov v nej uvedených, ako aj skutočnosť, že osoba potvrdzujúca registračný formulár je oprávnená konať za Kontraktora.
II.
Spoločné ustanovenia
1. Objednávka: Kontraktor objednáva tovary a Služby Spoločnosti prostredníctvom obchodného systému na Webovom sídle Spoločnosti formou objednávky po prihlásení do Používateľského účtu.
2. Po zvolení konkrétnych tovarov a/alebo Služieb a ich počtu, Kontraktor pristúpi k záväznej objednávke, v rámci ktorej vyplní všetky požadované údaje a ktorej odoslaním zároveň odosiela návrh na uzatvorenie Zmluvy so Spoločnosťou.
3. Po doručení objednávky bude táto zaevidovaná v systéme Spoločnosti. O potvrdení objednávky zašle Spoločnosť Kontraktorovi e-mail prostredníctvom kontaktných údajov uvedených v objednávke. Potvrdením objednávky dochádza zároveň k prijatiu návrhu na uzatvorenie Zmluvy Kontraktora Spoločnosťou a tým zároveň k jej platnému uzavretiu.
4. Objednávku je výnimočne možné vykonať aj vo forme e-mailu doručeného Kontraktorom Spoločnosti. Spoločnosť v takom prípade poskytne Kontraktorovi cenovú ponuku na ním zvolené tovary a/alebo Služby, ktorej schválením zo strany Kontraktora dochádza k uzavretiu Zmluvy.
5. Kontraktor má právo zrušiť objednávku do momentu jej potvrdenia Spoločnosťou podľa bodu 3 tohto článku. Spoločnosť má právo, nie povinnosť akceptovať aj zrušenie objednávky po jej potvrdení, o čo môže Kontraktor požiadať výlučne písomnou formou, prostredníctvom e-mailu. Potvrdenie o zrušení objednávky doručí Spoločnosť Kontraktorovi na rovnakú e-mailovú adresu, z ktorej Kontraktor uplatnil jej zrušenie. Ak Kontraktor požiada o zrušenie objednávky podľa tohto bodu VOP po uplynutí 24 (slovom: dvadsiatich štyroch) hodín od jej odoslania, má Spoločnosť právo uplatniť si tzv. storno poplatok vo výške 50% z celkovej výšky sumy zrušenej objednávky bez DPH.
6. Prevzatie Zariadení: V prípade uzavretia Zmluvy podľa článku IV (nákup tovaru) alebo článku V (prenájom Zariadenia) má Spoločnosť právo vyzvať Kontraktora k osobnej prehliadke a osobnému odberu tovaru (vzťahuje sa hlavne na finančne náročnejšiu objednávku, alebo objednávku náročnejšiu z hľadiska objemu alebo hmotnosti). V týchto prípadoch bude Kontraktor kontaktovaný a bude s ním dohodnutý ďalší postup.
7. V prípade uzavretia Zmluvy podľa článku IV a/alebo V týchto VOP, sa Kontraktor zaväzuje prevziať tovar v dohodnutom termíne na adrese uvedenej na objednávke. Pri preberaní tovaru je Kontraktor povinný skontrolovať fyzickú neporušenosť a kompletnosť zásielky. Pokiaľ je zásielka viditeľne poškodená a zničená, je Kontraktor povinný bez prevzatia zásielky ihneď kontaktovať Spoločnosť a doručovateľom spísať zápis o škode na zásielke. Akékoľvek neskoršie reklamácie na množstvo a viditeľné fyzické porušenie produktu nebudú Spoločnosťou akceptované.
8. Preberací protokol: Spoločnosť a Kontraktor sa dohodli na povinnosti spísania preberacieho protokolu, potvrdzujúceho riadne prevzatie Zariadení. V prípade, ak sú Zariadenia doručované prostredníctvom doručovateľa (tretej strany), je Kontraktor povinný priložený preberací protokol vyplniť a zaslať Spoločnosti ako scan na e-mailovú adresu: expedicia@fiskalpro.eu bezodkladne, najneskôr do 3 (slovom: troch) dní odo dňa ich prevzatia. Preberací protokol tvorí prílohu č. 1 týchto VOP. V prípade, ak Kontraktor nesplní svoju povinnosť zaslať vyplnený preberací protokol Spoločnosti podľa tohto bodu VOP, bude sa Zariadenie považovať za doručené v súlade s výkazom Spoločnosti a potvrdení o doručení, poskytnutom Spoločnosti doručovateľom. Za preberací protokol sa na účely podľa tohto bodu považuje aj iný sprievodný doklad ako napríklad faktúra, dodací list alebo výdaj zo skladu
9. Dodacie lehoty: V prípade uzavretia Zmluvy podľa článku IV a/alebo V týchto VOP zasiela Spoločnosť Zariadenia obvykle do 30 (slovom: tridsiatich) pracovných dní odo dňa potvrdenia objednávky. Pri voľbe spôsobu platby prevodom alebo vkladom na účet Spoločnosti bude tovar odoslaný až po pripísaní platby na účet Spoločnosti v prípade, že je tovar skladom. Lehotu podľa tohto bodu VOP môže Spoločnosť predĺžiť, najviac však o dobu 14 (slovom: štrnástich) dní.
10. Po uzavretí Zmluvy je Kontraktor povinný písomne oznámiť každú zmenu adresy na doručovanie. Až do okamihu doručenia oznámenia o zmene adresy, sa považuje za adresu určenú na doručovanie adresa, ktorá bola Spoločnosti oznámená ako posledná.
11. Doručovanie: Bežná komunikácia medzi stranami sa uskutočňuje elektronicky prostredníctvom e-mailu. Spoločnosti sa doručuje na e-mailovú adresu: info@fiskalpro.sk, prípadne inú e-mailovú adresu, ktorú Spoločnosť výslovne uvedie pre konkrétnu situáciu. Kontraktorovi sa doručuje na e-mailovú adresu, ktorú uviedol pri registrácii, alebo ktorú následne oznámi Spoločnosti ako adresu určenú na doručovanie.
12. Doručenie sa považuje za účinné dňom odoslania správy na príslušnú e-mailovú adresu, pokiaľ sa nepreukáže technická chyba, ktorá bránila doručeniu.
13. Odstúpenie od Zmluvy alebo výpoveď Zmluvy zo strany Kontraktora musia byť doručené písomne na poštovú adresu Spoločnosti: Púchov, Továrenská 98/4.
14. Spoločnosť môže doručiť odstúpenie alebo výpoveď Kontraktorovi elektronicky na jeho e-mail.
15. Platobné podmienky pre Prenájom a poskytovanie Služieb: V prípade uzavretia Zmluvy podľa článku III. a / alebo článku V. týchto VOP má Kontraktor možnosť voľby spôsobu uhrádzania platieb za poskytované Služby nasledovne:
a) úhrada poplatkov za Služby automatizovanými platbami prostredníctvom platobnej karty v rámci ktorých dochádza k automatickému prevodu finančných prostriedkov bez potreby zadania platby Kontraktorom,
b) úhrada poplatkov vykonaním platby Kontraktorom na základe faktúry vystavenej Spoločnosťou,
c) iná forma, dostupná v čase zadávania Objednávky.
16. Úhrada platieb za poskytované Služby automatizovane je účinná do doby konca účinnosti Zmluvy, respektíve do konca platnosti registrovanej platobnej karty (podľa toho, ktorá skutočnosť nastane skôr).
17. Súhlas s registráciou platobnej karty pre účely automatizovaných platieb Kontraktor vyjadruje v rámci objednávky.
18. V prípade voľby automatizovanej úhrady poplatkov vzniká Spoločnosti právo vykonať technické úkony potrebné a nevyhnutné k automatizovanému prenosu finančných prostriedkov z platobnej karty Kontraktora na účet Spoločnosti.
19. Kontraktor má zároveň možnosť voľby intervalu platby poplatkov za poskytovanie Služieb formou predplatného na mesiac, polrok alebo rok poskytovania Služieb.
20. Interval platieb, ako aj spôsob úhrady poplatkov si Kontraktor volí pri objednávke Služieb, pričom ich zmena je možná po podaní žiadosti Kontraktorom, s účinnosťou od splatnosti platby v intervaly nasledujúcom po mesiaci, v ktorom bola žiadosť doručená.
21. V prípade úhrady platieb Kontraktorom podľa bodu 1 písm. b. tohto článku VOP vykoná Kontraktor platbu v splatnosti definovanej vo faktúre vystavenej Spoločnosťou.
22. Faktúry zasiela Spoločnosť na e-mailovú adresu Kontraktora, ktorej zmenu je povinný ohlásiť Spoločnosti a zároveň ju zaznačiť v rámci svojho Používateľského účtu. Ak Kontraktor nepoužíva e-mailovú adresu alebo mu faktúra nebola doručená elektronicky, je povinný si ju stiahnuť zo svojho Používateľského účtu.
23. Ak Kontraktor požaduje doručenie faktúry v listinnej podobe poštou, Spoločnosť si vyhradzuje právo účtovať za takúto službu poplatok podľa aktuálneho Cenníka.
24. Spoločnosť je oprávnená pri vymáhaní svojich pohľadávok využívať služby externej inkasnej spoločnosti alebo iného oprávneného subjektu. Kontraktor berie na vedomie a súhlasí s tým, že v prípade omeškania s úhradou splatných záväzkov môže byť pohľadávka postúpená alebo zverená tretej strane na vymáhanie. Náklady spojené s vymáhaním pohľadávky môžu byť prenesené na Kontraktora v rozsahu dovolenom právnymi predpismi.
25. Platobné podmienky pre nákup tovarov: Kontraktor má možnosť zvoliť si spôsob úhrady kúpnej ceny Zariadenia formou:
a) platobnou kartou,
b) prevodom/vkladom na účet Spoločnosti na základe zálohovej faktúry, resp. faktúry,
c) iná forma, dostupná v čase zadávania Objednávky.
26. Kontraktor je Spoločnosti povinný uhradiť kúpnu cenu Zariadenia, navýšenú o poplatky za dodanie, prípadne tzv. recyklačného poplatku vypočítaného v zmysle platnej legislatívy. Výška jednotlivých poplatkov je Kontraktorovi sprístupnená v rámci objednávky Zariadenia.Spoločnosť nezodpovedá za nedodržanie lehoty na doručenie Zariadenia podľa tohto článku VOP, spôsobené prepravnou spoločnosťou.
27. Deaktivácia Zariadení a / alebo Služieb: Spoločnosť je oprávnená — bez toho, aby bola povinná okamžite odstúpiť od Zmluvy — dočasne deaktivovať poskytovanie Služieb a/alebo Zariadenia, ak Kontraktor poruší svoje povinnosti vyplývajúce zo Zmluvy, a to najmä z dôvodov upravených v príslušných článkoch tejto Zmluvy, ktoré zakladajú právo Spoločnosti na odstúpenie. Spoločnosť je oprávnená poskytnúť Kontraktorovi primeranú dodatočnú lehotu na nápravu.
28. Ak Kontraktor v poskytnutej lehote zabezpečí nápravu a uhradí všetky splatné záväzky vrátane prípadného poplatku za opätovné spustenie (aktiváciu) Služieb alebo Zariadení, Spoločnosť môže rozhodnúť o ich opätovnej aktivácii. Využitie tohto oprávnenia nemá vplyv na právo Spoločnosti následne odstúpiť od Zmluvy, ak náprava nebude vykonaná riadne a včas.
29. Súhlasy Kontraktora: Kontraktor vykonaním registrácie súhlasí s tým, aby tretia osoba zabezpečujúca spracovanie Transakcií uskutočnených prostredníctvom Zariadení, sprístupnila Spoločnosti všetky informácie o Transakciách uskutočnených prostredníctvom týchto Zariadení. V prípade, že tretia osoba zabezpečujúca spracovanie Transakcií uskutočnených prostredníctvom Zariadení užívaných Kontraktorom bude od Spoločnosti vyžadovať samostatný súhlas so sprístupnením všetkých Transakcií uskutočnených prostredníctvom prenajatých Zariadení, zaväzuje sa Kontraktor takýto súhlas Spoločnosti bezodkladne udeliť.
30. Kontraktor vykonaním registrácie v zmysle článku I. týchto VOP prehlasuje a potvrdzuje, že súhlasí s tým, aby Spoločnosť sprístupnila všetky informácie o Transakciách uskutočnených prostredníctvom Zariadení tretej osobe určenej Spoločnosťou.
31. Mlčanlivosť: Spoločnosť bude dodržiavať zásadu mlčanlivosti voči Kontraktorovi o dátach a ostatných skutočnostiach, s ktorými príde do styku pri realizácii Zmluvy, ktoré by mohli pri zverejnení záujmy Kontraktora poškodiť alebo ho znevýhodniť. Uvedená povinnosť sa primerane vzťahuje aj na Kontraktora a platí aj po ukončení zmluvného vzťahu medzi Spoločnosťou a Kontraktorom.
32. Duševné vlastníctvo: Spoločnosť vlastní a ponecháva si všetky práva, vlastnícke tituly a podiely na všetkých Službách a súvisiacom softvéri, vylepšeniach, úpravách a odvodených dielach týkajúcich sa ktoréhokoľvek z vyššie uvedených prvkov a všetkých právach duševného vlastníctva na ktorýkoľvek z vyššie uvedených prvkov. Okrem licencií výslovne udelených Kontraktorovi sa Kontraktorovi neposkytuje žiadna licencia ani právo na softvér, Služby alebo práva duševného vlastníctva v nich obsiahnuté, a to ani implicitne, ani inak. Kontraktorovi sa neudeľuje žiadne právo na používanie ochrannej známky, značky služieb, loga ani obchodného mena Spoločnosti inak, ako na účely využívania Služieb a Zariadení.
33. Kontraktor vykonaním registrácie v zmysle článku I. týchto VOP potvrdzuje, že si je vedomý skutočností, že Aplikácia je autorským dielom a akýkoľvek zásah do Aplikácie bez výslovného súhlasu Spoločnosti je protiprávny.
34. Po registrácii sú Kontraktorovi sprístupnené prístupové kódy, technické a servisné manuály, natívny protokol, užívateľské príručky a ďalšie dokumenty obsahujúce kódové a prevádzkové informácie (ďalej len „Dokumentácia“). Kontraktor je oprávnený používať Dokumentáciu výlučne na účely súvisiace s využívaním Služieb, používaním Zariadení a ďalšími formami spolupráce v súlade s týmito VOP.
35. Akékoľvek iné použitie Dokumentácie, vrátane jej poskytnutia tretím osobám, kopírovania, úpravy alebo využitia na iné účely, je zakázané. V prípade porušenia tejto povinnosti je Kontraktor povinný uhradiť Spoločnosti zmluvnú pokutu vo výške 10.000 EUR, čím nie je dotknutý nárok Spoločnosti na náhradu škody v plnom rozsahu. Týmto zároveň nie sú dotknuté ďalšie nároky Spoločnosti podľa platných právnych predpisov.
36. Rozhodné právo: Vzťahy v Zmluve a týchto VOP neupravené sa riadia príslušnými ustanoveniami Obchodného zákonníka, prípadne inými všeobecne záväznými právnymi predpismi, pokiaľ v Zmluve a týchto VOP nie je dojednaná odchýlna právna úprava. Právne vzťahy vyplývajúce z odplatného prenechania Zariadenia neupravené Zmluvou alebo týmito VOP sa riadia osobitnými ustanoveniami zákona č. 40/1964 Zb. Občiansky zákonník v znení neskorších predpisov upravujúcimi nájom, pokiaľ nie je Spoločnosťou a Kontraktorom dojednaná odchýlna právna úprava.
37. Spoločnosť a Kontraktor sa zaväzujú, že všetky spory, ktoré vzniknú zo Zmluvy alebo v súvislosti s ňou budú riešené prednostne zmierom.
38. Ak nedôjde k vyriešeniu sporu zmierom, spor rozhodne vecne a mieste príslušný slovenský súd určený podľa procesných právnych predpisov Slovenskej republiky.
39. Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeny týchto VOP. V prípade nesúhlasu Kontraktora so zmenou VOP má Kontraktor právo najneskôr v posledný pracovný deň pred dňom účinnosti zmeny VOP z uvedeného dôvodu zrušiť svoju registráciu vykonanú v zmysle článku I. týchto VOP a vypovedať Zmluvu uzatvorenú v zmysle týchto VOP, inak právo Kontraktora na zrušenie registrácie a odstúpenie od Zmluvy z uvedeného dôvodu zaniká. V prípade, že Kontraktor riadne a včas v zmysle tohto bodu nevyužije právo zrušiť svoju registráciu, resp. odstúpiť od Zmluvy, platí, že sa Kontraktor so zmenou VOP oboznámil a je ňou viazaný. Uvedené sa primerane vzťahuje aj na zmenu Cenníka Spoločnosti.
40. Spoločnosť môže niektoré ustanovenia týchto VOP upraviť odlišne osobitnou zmluvou uzatvorenou s Kontraktorom. V takom prípade majú ustanovenia osobitnej zmluvy s Kontraktorom prednosť pred ustanoveniami týchto VOP v rozsahu, v ktorom ich menia, resp. dopĺňajú. Zvyšok ustanovení VOP ostáva platný a účinný vo vzťahu ku konkrétnemu Kontraktorovi.
41. Tieto VOP nadobúdajú platnosť dňom ich zverejnenia a účinnosť po uplynutí siedmeho dňa po ich zverejnení. Nadobudnutím účinnosti tieto VOP nahrádzajú predchádzajúce znenia všeobecných obchodných podmienok Spoločnosti.
III.
Poskytovanie Služieb
1. Potvrdením objednávky Služieb vykonanej Kontraktorom v rámci svojho Používateľského účtu vzniká Spoločnosti povinnosť poskytovať Služby objednaného druhu a v rozsahu podľa objednávky Kontraktora a povinnosť Kontraktora za poskytnuté Služby zaplatiť príslušný poplatok.
2. Konkrétne parametre poskytovanej Služby, ako aj ďalšie podmienky ich využívania môžu byť definované v špecifikácii zvolenej Služby v rámci Webového sídla, resp. v rámci rozhrania Používateľského účtu.
3. Zmluva o poskytovaní Služieb sa uzatvára na dobu neurčitú, ak si Spoločnosť a Kontraktor nedohodli inú dobu.
4. Spoločnosť zabezpečí nepretržitú dostupnosť Kontraktorom objednaných Služieb prostredníctvom siete internet po dobu trvania Zmluvy. Kontraktor je povinný zabezpečiť vhodné podmienky internetového pripojenia pre funkčnosť Zariadenia. Vzhľadom na povahu Zariadenia a Spoločnosťou poskytovaných Služieb, nezodpovedá Spoločnosť za nedostatky, chyby a škody spôsobené internetovým pripojením.
5. Spoločnosť zabezpečí technický dohľad a servis serverov, sprostredkúvajúcich dostupnosť Kontraktorom objednaných Služieb.
6. Všetky Služby poskytované Spoločnosťou môžu byť využívané len k zákonom dovoleným cieľom. Kontraktor plne zodpovedá za obsahovú správnosť obsahu dát umiestnených na serveri. Spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť za škodu voči Kontraktorovi alebo tretím osobám, spôsobenú konaním Kontraktora v rozpore so zákonom alebo týmito VOP.
7. K zmene v osobe Kontraktora môže prísť iba na základe písomného dodatku k Zmluve. Kontraktor nie je oprávnený poskytovať za odplatu alebo bezplatne Služby poskytované Spoločnosťou tretej osobe.
8. Ukončenie poskytovania Služieb: poskytovanie Služby sa ukončí:
a) písomnou dohodou Spoločnosti a Kontraktora,
b) výpoveďou jednej zo strán bez udania dôvodu,
c) odstúpením od Zmluvy (hlavnej – o zriadení Používateľského účtu, alebo zmluvy o poskytovaní konkrétnej Služby).
9. Spoločnosť aj Kontraktor sú oprávnení Zmluvu vypovedať písomnou výpoveďou druhej zmluvnej strane. Výpovedná doba je šesť (6) mesiacov a začína plynúť od prvého kalendárneho dňa mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená druhej zmluvnej strane.
10. Spoločnosť je oprávnená od Zmluvy odstúpiť s okamžitou platnosťou, ak Kontraktor buď závažne porušuje Zmluvu a tieto VOP, alebo koná proti záujmom Spoločnosti a to ak Spoločnosť informovala Kontraktora o takomto porušení alebo konaní, a ten nevykonal nápravu ani v dodatočnej lehote piatich (5) pracovných dní. Spoločnosť má právo odstúpiť s okamžitou platnosťou aj ak k takémuto konaniu Kontraktora dochádza opakovane. Závažným porušením Zmluvy podľa tohto bodu rozumieme (i) situáciu, kedy Kontraktor neuhradil svoje záväzky ani 30 (slovom: tridsať) dní po lehote ich splatnosti; (ii) prípadne iné okolnosti, ktoré svojou podstatou napĺňajú zákonnú definíciu podstatného porušenia Zmluvy. Spoločnosť má právo odstúpiť od Zmluvy o poskytovaní Služieb aj keď sú splnené podmienky pre zrušenie registrácie podľa týchto VOP.
11. Zmluva zaniká zánikom právnickej osoby, ktorá bola Kontraktorom Spoločnosti. Spoločnosť je oprávnená okamžite, ako sa dozvie o skutočnosti, že Kontraktor zanikol, zastaviť poskytovanie Služieb.
12. Zmluva zaniká zánikom právnickej osoby Spoločnosti, ak právnická osoba Spoločnosti zanikne bez právneho nástupcu. V prípade, že právnická osoba Spoločnosti zanikla zlúčením, rozdelením, alebo iným spôsobom, z ktorého je zrejmý jej právny nástupca, zmluvné práva a povinnosti vyplývajúce zo Zmluvy a týchto VOP preberá právny nástupca.
13. Zmena zvolených Služieb Kontraktorom: Kontraktor je oprávnený požiadať o primeranú zmenu rozsahu objednaných Služieb v prípade zmeny jeho prevádzkových alebo organizačných potrieb. Požiadavka na zmenu rozsahu objednaných Služieb musí mať formu písomného oznámenia doručeného na adresu Spoločnosti alebo formou zadania požiadavky doručenej na e-mailovú adresu Spoločnosti info@fiskalpro.sk. Spoločnosť má právo žiadosť Kontraktora odmietnuť bez udania dôvodu. Zmena rozsahu poskytovaných Služieb bude platná a účinná vždy k prvému dňu mesiaca, nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola žiadosť doručená Spoločnosti, ak bola žiadosť doručená najneskôr do desiateho (10.) dňa kalendárneho mesiaca.
14. Cena Služieb: Kontraktor uhrádza poplatok za využívanie Služieb vo výške uvedenej v špecifikácii Služby alebo Cenníku platnom ku dňu vytvorenia objednávky, resp. podľa vzájomnej dohody so Spoločnosťou. Na spôsob úhrady poplatku za využívanie Služieb sa použijú ustanovenia článku II. Týchto VOP.
IV.
Nákup tovaru
1. Omeškanie Kontraktora: Spoločnosti vzniká márnym uplynutím splatnosti faktúry nárok na úrok z omeškania. V prípade omeškania s úhradou kúpnej ceny má Spoločnosť právo podľa vlastného uváženia buď: (a) vyzvať Kontraktora na vrátenie Zariadenia na vlastné náklady, pričom vrátené Zariadenie musí byť v originálnom obale, nepoužívané a s originálnymi visačkami, alebo (b) dočasne deaktivovať Zariadenie a poskytnúť Kontraktorovi dodatočnú lehotu na úhradu kúpnej ceny. Do riadneho vrátenia Zariadenia alebo do zaplatenia kúpnej ceny má Spoločnosť právo ponechať Zariadenie deaktivované.
2. Kontraktor si v rámci objednávky volí spôsob doručenia objednaného Zariadenia z možností uvedených v objednávkovom formulári.
3. Spoločnosť si vyhradzuje právo zmeny ceny. Pri zmene ceny Zariadenia po odoslaní objednávky Spoločnosť kontaktuje Kontraktora, ktorý má možnosť z dôvodu úpravy ceny objednávku zrušiť bez poplatku. Pokiaľ Kontraktor už uhradil kúpnu cenu, bude mu táto čiastka prevedená späť, pokiaľ sa nedohodne inak.
4. Kontraktor nadobúda vlastnícke právo k Zariadeniu až uhradením kúpnej ceny a ďalších poplatkov, o ktorých bol Kontraktor informovaný pri objednávke, riadne a včas.
5. Ak je platba kúpnej ceny Zariadenia vykonávaná až po jeho prevzatí (úhrada priloženej faktúry do doby splatnosti v nej definovanej), má Kontraktor všetky povinnosti uschovávateľa veci a je povinný Zariadenie na vlastné náklady bezpečne uschovať a označiť ho tak, aby bolo za každých okolností identifikovateľné ako tovar Spoločnosti.
6. Nebezpečenstvo škody na Zariadení prechádza na Kontraktora momentom prevzatia Zariadenia Kontraktorom, resp. osobou oprávnenou konať v mene Kontraktora.
7. Vady tovaru: Spoločnosť zodpovedá za dodanie Zariadenia v akosti, množstve a vyhotovení v zmysle Zmluvy. Za vadu Zariadenia sa považuje aj doručenie iného Zariadenia, ako aj vady v dokladoch k Zariadeniu. Spoločnosť zodpovedá za vadu, ktorú má Zariadenie v okamihu, keď prechádza nebezpečenstvo škody na tovare na Kontraktora, aj keď sa vada stane zjavnou až po tomto čase.
8. Kontraktor je povinný prezrieť Zariadenie podľa možností čo najskôr po jeho prevzatí a v prípade zistenia vád bezodkladne informovať Spoločnosť.
9. Ak dodanie Zariadenia s vadami porušuje Zmluvu podstatným spôsobom, má Kontraktor možnosť:
a) požadovať odstránenie vád opravou tovaru, ak sú vady opraviteľné,
b) požadovať odstránenie vád dodaním náhradného tovaru za vadný tovar a/alebo dodanie chýbajúceho tovaru a požadovať odstránenie právnych vád,
c) požadovať primeranú zľavu z kúpnej ceny, alebo
d) odstúpiť od Zmluvy.
Kontraktor je povinný informovať Spoločnosť o tom, ktorý z nárokov definovaných v tomto bode písm. a. – d. uplatňuje, v opačnom prípade sa na vady Zariadenia bude prihliadať ako na nepodstatné porušenia Zmluvy.
Podstatným porušením Zmluvy sa rozumie také porušenie, pri ktorom Spoločnosť v čase uzavretia Zmluvy vedela, resp. mohla rozumne predvídať s prihliadnutím na účel Zmluvy, že Kontraktor nebude mať záujem Zmluvu uzavrieť.
Pri pochybnostiach sa predpokladá, že porušenie Zmluvy nie je podstatné.
10. Ak je dodaním Zariadenia s vadami Zmluva porušená nepodstatným spôsobom, môže Kontraktor požadovať buď dodanie chýbajúceho tovaru a odstránenie ostatných vád, alebo zľavu z kúpnej ceny.
11. Záruka a servis: Ak sa na konkrétne Zariadenie vzťahuje záruka, je táto informácia spolu s informáciou o dĺžke záručnej doby obsiahnutá v sprievodnej dokumentácii jednotlivých Zariadení, resp. v Reklamačnom poriadku. Zodpovednosť Spoločnosti za vady Zariadenia, na ktoré sa vzťahuje záruka za akosť, nevzniká, ak tieto vady boli spôsobené po prechode nebezpečenstva škody na tovare vonkajšími udalosťami a nespôsobila ich Spoločnosť alebo osoby, s ktorých pomocou Spoločnosť plnila svoj záväzok. Pri uplatnení vád Zariadení Kontraktor postupuje v súlade s reklamačným poriadkom, zverejneným na Webovom sídle Spoločnosti.
V.
Prenájom zariadenia
1. Prenájom Zariadenia sa spravidla spája s využívaním Služieb Spoločnosti, ako sú definované v článku III. Týchto VOP.
2. Kontraktor si zvolí druh a počet Zariadení, a spravidla aj druh Služby, ktorú má pri prenájme Zariadenia záujem využívať simultánne a vytvorí objednávku v súlade s ustanoveniami v článku II VOP.
3. Uzavretím Zmluvy o prenájme Zariadenia podľa tohto článku VOP vzniká Kontraktorovi právo Zariadenie užívať v súlade s týmito VOP a povinnosť zaplatiť za užívanie Zariadenia poplatok. Kontraktorovi nevzniká vlastnícke právo vo vzťahu k prenajatému Zariadeniu. Povinnosť zaplatiť poplatok za prenájom Zariadenia má Kontraktor bez ohľadu na to, či Zariadenie počas jeho držby skutočne používal, alebo nie.
4. Spravidla sa Zmluva o prenájme Zariadenia uzatvára na dobu neurčitú a bez viazanosti, ak nie je pri konkrétnej ponuke Zariadení uvedené inak.
5. Kontraktor a Spoločnosť si môžu dohodnúť ďalšie, resp. iné podmienky nájmu Zariadenia, pričom takáto individuálna dohoda má prednosť pred ustanoveniami týchto VOP.
6. Viazanosť: Ak si Kontraktor objednal Zariadenie, na ktorého prenájom sa vzťahuje viazanosť, je povinný zotrvať v zmluvnom vzťahu so Spoločnosťou minimálne po dobu viazanosti.
7. Ak Kontraktor vypovie Zmluvu pred skončením doby viazanosti, je povinný zaplatiť Spoločnosti zmluvnú pokutu vo výške súčtu platieb súvisiacich s prenájmom Zariadenia (t.j. nájomné a ďalšie poplatky) odo dňa vypovedania Zmluvy, do konca dohodnutej doby viazanosti.
8. Po skončení doby viazanosti môže Kontraktor pokračovať v prenájme Zariadenia za rovnakých podmienok, ako počas doby viazanosti, ak sa so Spoločnosťou nedohodnú inak.
9. Ak Kontraktor nemá záujem na ďalšom prenájme Zariadenia, je povinný Zariadenie vrátiť Spoločnosti najneskôr do 7 dní odo dňa skončenia doby viazanosti v súlade s ustanoveniami tohto článku VOP.
10. Poplatok za prenájom Zariadenia: Kontraktor znáša všetky náklady súvisiace s používaním Zariadenia (náklady na elektrickú energiu, telekomunikačné poplatky a pod). Kontraktor sa zaväzuje uhradiť za prenájom Zariadenia mesačné a iné poplatky vo výške a spôsobom podľa platného Cenníka a objednávky, ako aj prípadné sankcie podľa týchto VOP. Mesačné nájomné prináleží Spoločnosti za každý, čo i len začatý mesiac prenájmu Zariadenia, bez ohľadu na to, či bolo Zariadenie skutočne používané.
11. Kontraktor uhrádza poplatok za prenájom Zariadenia na mesačnej alebo ročnej báze, pričom sa primerane použijú ustanovenia v článku II. týchto VOP.
12. V prípade ukončenia prenájmu sa Kontraktor zaväzuje, nad rámec nájomného, uhradiť aj všetky poplatky súvisiace so službami potrebnými na ukončenie využívania Služby, najmä za deaktiváciu Zariadenia a / alebo Služieb, v súlade s aktuálnym Cenníkom Spoločnosti.
13. Zmena počtu prenajatých Zariadení: Ak má Kontraktor záujem zvýšiť počet prenajatých Zariadení, môže tak vykonať objednávkou v jednej z foriem podľa článku II VOP. Potvrdením objednávky zo strany Spoločnosti dochádza k uzavretiu Zmluvy vo vzťahu k doobjednanému počtu Zariadení. Následne dochádza k pomernému zvýšeniu výšky nájomného, prípadne ďalších poplatkov súvisiacich s prenájmom Zariadení.
14. Ak má Kontraktor záujem čiastočne znížiť počet prenajímaných Zariadení, informuje o tom Spoločnosť buď funkcionalitou na to určenou v rámci svojho Používateľského účtu alebo e-mailom. Potvrdením zníženia počtu prenajímaných Zariadení zo strany Spoločnosti dochádza k platnej zmene Zmluvy s Kontraktorom. Zníženie počtu prenajímaných Zariadení Spoločnosť môže, ale nemusí schváliť a to najmä v prípade prenájmu s viazanosťou.
15. Ustanovenia o znížení počtu Zariadení sa nevzťahujú na úplné vypovedanie Zmluvy, t.j. zníženie počtu prenajímaných Zariadení na počet 0.
16. Kontraktor je povinný zabezpečiť, aby Zariadenie mohlo byť pripojené do elektrickej siete s parametrami 230 V / 50 Hz, a to trvalo alebo prechodne podľa typu Zariadenia.
17. Kontraktor je povinný zabezpečiť, aby Zariadenie bolo používané riadne a výlučne na určený účel prenájmu Zariadenia a zaväzuje sa neposkytnúť Zariadenie tretej osobe bez predchádzajúceho písomného súhlasu Spoločnosti. Kontraktor je rovnako povinný zabezpečiť, aby Zariadenie používal k tomu vyškolený a oprávnený personál Kontraktora.
18. V prípade ukončenia spolupráce (čiastočne týkajúcej sa jedného Zariadenia, alebo celkovej týkajúcej sa všetkých Zariadení v používaní Kontraktora), resp. v prípade ukončenia prenájmu Zariadenia je Kontraktor povinný Zariadenie vrátiť Spoločnosti bez zbytočného odkladu, najneskôr však do siedmych (7) dní, a to v stave primeranom dobe jeho používania Kontraktorom, v opačnom prípade je Kontraktor povinný nahradiť Spoločnosti celú vzniknutú škodu.
19. Za riadne vrátenie Zariadenia sa považuje výlučne jeho doručenie na adresu sídla Spoločnosti A3 soft, s.r.o. Továrenská 127, 020 01 Púchov nie jeho odovzdanie Servisnému partnerovi alebo inej tretej strane. Až doručením Zariadenia do sídla Spoločnosti sa Kontraktor zbavuje povinnosti platiť poplatky súvisiace s prenájmom Zariadenia.
20. Kontraktor je povinný chrániť Zariadenie pred poškodením, stratou, odcudzením alebo zničením a správať sa tak, aby na Zariadení nevznikala škoda; za spôsobenú škodu v celom rozsahu zodpovedá Spoločnosti Kontraktor. V prípade straty Zariadenia, jeho odcudzenia, zničenia, nevrátenia v prípade ukončenia prenájmu alebo ak vrátené Zariadenie bude poškodené neprimerane k dobe jeho prenájmu Kontraktorom, má Spoločnosť na úhradu zmluvnej pokuty za každé Zariadenie. Výška zmluvnej pokuty predstavuje hodnotu Zariadenia podľa Cenníka platného v čase jeho zničenia alebo straty. Ak Zariadenie nie je súčasťou Cenníka platného v čase posudzovania výšky zmluvnej pokuty, uplatní sa paušálna suma 250 Eur. Spoločnosť má právo prihliadnuť na amortizáciu Zariadenia. Kontraktor je povinný uhradiť zmluvnú pokutu do siedmych (7) dní odo dňa výzvy na jej úhradu Spoločnosťou.
21. Kontraktor je povinný umožniť Spoločnosti alebo jej zástupcom prehliadku prenajatého Zariadenia z dôvodu zistenia, či ho Kontraktor používa v súlade s týmito VOP, respektíve ku zisteniu funkčnosti a stavu Zariadenia.
22. Kontraktor sa zaväzuje vzniknutú poruchu Zariadenia bezodkladne nahlásiť Spoločnosti. V prípade, že porucha Zariadenia bola spôsobená neodbornou manipuláciou zo strany Kontraktora, alebo v súvislosti s konaním Kontraktora, je Spoločnosť oprávnená požadovať náhradu nákladov spojených so zabezpečením opravy Zariadenia; v takom prípade má Spoločnosť povinnosť odstrániť poruchu až po uhradení predbežne vyčíslených nákladov spojených so zabezpečením opravy Zariadenia (bez zbytočného odkladu poskytnutých zo strany Spoločnosti) Kontraktorom. Nahlásenie poruchy na e-mail servis@fiskalpro.sk alebo na Hotline +421 220 570 276 v pracovné dni 9:00 - 16:00.
23. V prípade vady Zariadenia, za ktorú zodpovedá Spoločnosť, sa Spoločnosť zaväzuje zabezpečiť odstránenie vady Zariadenia v lehote primeranej povahe a rozsahu vady. V prípade vady Zariadenia, za ktorú nezodpovedá Spoločnosť, nie je povinná zabezpečiť odstránenie vady Zariadenia, avšak môže na základe osobitnej požiadavky Kontraktora zabezpečiť odstránenie vady Zariadenia za odplatu odsúhlasenú Kontraktorom, respektíve za primeranú odplatu. Ak odstránenie poruchy Zariadenia bude vyžadovať úkon priamo v mieste, na ktorom je Zariadenie inštalované, o odstránení poruchy Zariadenia bude vyhotovený záznam o oprave. Náhradu nákladov Spoločnosti vynaložených na výjazd technika na účely odstránenia poruchy znáša Kontraktor. Záznam o oprave podpíšu zástupcovia oboch zmluvných strán, pričom Kontraktor jeho podpísaním potvrdí, že porucha Zariadenia bola riadne odstránená.
24. Spoločnosť je oprávnená zablokovať Zariadenie ak nastane akýkoľvek z dôvodov, ktorý dáva Spoločnosti právo zrušiť registráciu, resp. odstúpiť od Zmluvy o nájme Zariadení, ako aj Zmluvy o poskytovaní Služieb, ktoré sa na prenajímanom Zariadení poskytujú.
25. Odstúpenie od Zmluvy: Spoločnosť je oprávnená odstúpiť od Zmluvy o prenájme Zariadení, ak:
a) Kontraktor opakovane porušuje povinnosti vyplývajúce zo Zmluvy,
b) Kontraktor používa Zariadenie v rozpore s jeho účelom,
c) Kontraktor nezaplatí nájomné ani do 15 dní od doručenia písomnej výzvy,
d) Kontraktor úmyselne poškodí alebo nezákonne znehodnotí Zariadenie,
e) Kontraktor umožní používať Zariadenie tretím osobám bez predchádzajúceho súhlasu Spoločnosti,
f) Existujú dôvody na odstúpenie od Zmluvy o poskytovaní Služieb, ktoré sú na prenajatom Zariadení poskytované,
g) existujú dôvody pre zrušenie registrácie podľa týchto VOP.
26. Kontraktor je oprávnený od zmluvy okamžite odstúpiť, ak sa Zariadenie stane nepoužiteľným na účel, na ktorý bolo prenajaté, a Spoločnosť ani v primeranej lehote nezabezpečí nápravu.
27. Výpoveď Zmluvy: Spoločnosť aj Kontraktor sú oprávnení vypovedať Zmluvu o prenájme Zariadení s výpovednou lehotou 2 mesiacov. Ak ide o Zmluvu s viazanosťou, platia ustanovenia o povinnosti doplatiť nájomné do konca trvania doby viazanosti podľa tohto článku VOP.
VI.
Platobné služby tretích strán
1. Kontraktor má možnosť prostredníctvom zverených Zariadení využívať služby tretích strán, napríklad služby platobných brán, na základe uzatvorenej zmluvy s treťou stranou.
2. Spoločnosť môže Kontraktorovi prostredníctvom svojho Webového sídla, resp. v rámci vzájomnej komunikácie s Kontraktorom predstaviť ponuku tretej strany, poskytujúcej služby podľa tohto článku VOP.
3. Kontraktor berie na vedomie, že Spoločnosť nie je poskytovateľom týchto služieb a na ich využívanie je nevyhnutné vytvorenie samostatného zmluvného vzťahu medzi Kontraktorom a poskytovateľom služby (treťou stranou). Spoločnosť sa však aj napriek uvedenému zaväzuje, že v prípade zmeny podmienok poskytovania služieb treťou stranou, ktoré Spoločnosť predstavila Kontraktorovi v zmysle bodu 2 tohto článku VOP, Spoločnosť vynaloží úsilie minimálne v rozsahu vzájomného rokovania s treťou stranou s cieľom zabezpečiť kontinuitu poskytovania služieb podľa podmienok oznámených Kontraktorovi.
4. Spoločnosť nenesie zodpovednosť ani neručí za rozhodnutie tretej strany o zmene podmienok poskytovania služieb, ani za ich kvalitu, kvantitu ani akékoľvek následky, ani za práva a povinnosti s týmito službami spojené a tieto sa spravujú samostatnou zmluvou medzi Kontraktorom a treťou stranou.
5. Spoločnosť zároveň nezodpovedá za akékoľvek platby, transakcie ani prevody, ktoré Kontraktor realizuje pomocou Zariadení, resp. za pomocou ktorých platí cenu. Za tieto zodpovedajú poskytovatelia týchto platobných služieb ako tretie strany. V zmysle uvedeného Spoločnosť najmä nezodpovedá za nefunkčnosť platobnej brány, spôsobenej na strane poskytovateľa platobných služieb.
VII.
Servisní partneri
1. V rámci registrácie na účely vytvorenia Používateľského účtu, si môže osoba vykonávajúca registráciu zvoliť možnosť stať sa Servisným partnerom. Na tieto účely označí v registračnom formulári prislúchajúce políčko.
2. Servisný partner úkonom podľa bodu 1 tohto článku zasiela Spoločnosti návrh na uzavretie Zmluvy o spolupráci spočívajúcej vo vyvíjaní činností Servisného partnera, smerujúcich k tomu, aby tretie strany (klienti/zákazníci Servisného partnera) uzatvorili zmluvy podľa článkov III. – V. týchto VOP so Spoločnosťou, resp. zmluvy podľa článku VI. s tretími stranami poskytujúcimi platobné služby. Servisný partner okrem toho vykonáva aj servisné služby, ktoré predstavujú inštaláciu, registráciu, aktiváciu a deinštaláciu Zariadení na vymedzenom území.
3. Servisný partner má za predmet Zmluvy, t.j. činnosti podľa bodu 2 tohto článku VOP nárok na odmenu bližšie špecifikovanú v Zmluve. Servisný partner nemá právo na náhradu nákladov vynaložených pri plnení predmetu tohto článku VOP.
4. Spoločnosť má právo, ale nie povinnosť prijať návrh spolupráce Servisného partnera a môže sa sama rozhodnúť, s ktorým z registrovaných používateľov Zmluvu uzavrie.
5. Spoločnosť má právo kontaktovať Servisného partnera po jeho registrácii a vyžiadať si ďalšie dodatočné informácie, prípadne vyzvať Servisného partnera k osobnému a/alebo online stretnutiu.
6. Ak sa Spoločnosť rozhodne akceptovať návrh Servisného partnera, zašle mu návrh samostatnej Zmluvy, v ktorej Spoločnosť a Servisný partner upravia individuálne podmienky ich spolupráce akými sú výška, prípadne spôsob výpočtu odmeny Servisného partnera, nákupné ceny Zariadení a iné. Zmluva je uzatvorená podpísaním, resp. iným prijatím návrhu Zmluvy Spoločnosťou aj Servisným partnerom.
7. Servisný partner má možnosť zakúpiť si, resp. získať do užívania Zariadenia za zvýhodnenú cenu. Cena Zariadení je špecifikovaná v samostatnom Cenníku, ktorý bude Servisnému partnerovi poskytnutý po uzatvorení Zmluvy so Spoločnosťou.
8. Servisný partner je povinný plniť svoje povinnosti podľa Zmluvy a týchto VOP s odbornou starostlivosťou a v dobrej viere, dbať na záujmy Spoločnosti a tretích strán poskytujúcich platobné služby podľa článku VI. VOP, konať v súlade s pokynmi Spoločnosti a prípadne osôb určených Spoločnosťou na dávanie pokynov Servisnému partnerovi a poskytovať Spoločnosti potrebné a dostupné informácie.
9. Servisný partner je povinný upozorniť Spoločnosť na zrejmú nevhodnosť pokynov Spoločnosti, pokiaľ ich splnenie môže spôsobiť vznik škody alebo inej ujmy Spoločnosti.
10. Spoločnosť je oprávnená poveriť činnosťami, ktoré vykonáva v zmysle Zmluvy Servisný partner aj iné osoby, a to aj pre rovnaké územie, ktoré bolo určené ako územie konkrétneho Servisného partnera. Rovnako je Spoločnosť oprávnená dojednať uzatvorenie zmlúv o poskytovaní platobnej služby alebo obdobných zmlúv pre dané územie aj bez činnosti Servisného partnera. Spolupráca medzi Spoločnosťou a Servisným partnerom je dohodnutá ako nevýhradná.
11. Servisný partner je povinný plniť predmet tohto článku VOP osobne alebo prostredníctvom svojich zamestnancov. Ak Servisný partner chce poveriť respektíve splnomocniť plnením predmetu Zmluvy tretiu osobu, je povinný Spoločnosti vopred písomne oznámiť identifikačné údaje tejto osoby, dôvody prečo Servisný partner nebude plniť predmet tohto článku VOP osobne ale prostredníctvom tretej osoby a súčasne predložiť Spoločnosti kópiu zmluvy, na základe ktorej bude tretia osoba v mene Servisného partnera plniť predmet Zmluvy. Spoločnosť má právo odmietnuť plnenie Zmluvy prostredníctvom takejto tretej osoby, a to aj bez uvedenia dôvodu, a Servisný partner v takom prípade nemôže plniť predmet Zmluvy prostredníctvom predmetnej tretej osoby (a to ani len čiastočne).
12. Ak bude Servisný partner plniť predmet Zmluvy prostredníctvom tretej osoby, zodpovedá za plnenie Zmluvy, ako keby ju plnil osobne.
13. Servisný partner je povinný spolupracovať a poskytnúť súčinnosť iným Servisným partnerom Spoločnosti, alebo iným osobám vykonávajúcim obdobnú činnosť pre Spoločnosť.
14. Servisný partner nie je oprávnený v mene Spoločnosti alebo tretej osoby poskytujúcej platobné služby podľa článku VI. VOP prijímať akékoľvek plnenie od tretej osoby.
15. Servisný partner a Spoločnosť sa zaväzuje zachovávať mlčanlivosť o všetkých údajoch, obchodného, právneho, finančného, výrobného, technického a podobného charakteru, týkajúcich sa Spoločnosti, Servisného partnera, respektíve tretej osoby poskytujúcej platobné služby podľa článku VI. VOP, s ktorými boli oboznámení v súvislosti s plnením tohto článku VOP, alebo ktoré získali alebo mali k dispozícii, vrátane informácií, ktoré sa týkajú minulých, súčasných alebo budúcich podnikateľských aktivít Spoločnosti alebo Servisného partnera, produktov, know-how, služieb a iných poznatkov Spoločnosti a Servisného partnera, a ktoré nie sú verejnosti bežne dostupné.
16. Všetky údaje uvedené v predchádzajúcom bode tohto článku VOP sú Spoločnosťou a Servisným partnerom považované za dôverné. Ďalej za dôverné údaje sú považované aj také skutočnosti, informácie a údaje, ktoré by neoprávneným nakladaním mohli spôsobiť ujmu záujmom Spoločnosti a Servisného partnera alebo by mohli byť pre jeho záujmy nevhodné.
17. Spoločnosť a Servisný partner sa zaväzujú, že budú s dôvernými údajmi uvedenými v bode 19. tohto článku VOP nakladať ako s obchodným tajomstvom a použijú ich výlučne pre plnenie predmetu tohto článku VOP.
18. Spoločnosť a Servisný partner sú povinní zachovávať mlčanlivosť o obsahu tohto článku VOP, ktorého obsah považujú Spoločnosť a Servisný partner za dôverné údaje uvedené v bode 19.
19. Za porušenie povinnosti mlčanlivosti v zmysle tohto článku VOP sa nepovažuje poskytnutie alebo použitie dôverných údajov uvedených v bode 19. v nevyhnutnom rozsahu zamestnancom Spoločnosti a Servisného partnera, právnym, účtovným alebo daňovým poradcom, audítorom, osobám v rámci podnikateľskej skupiny do ktorej Spoločnosť alebo Servisný partner patrí, orgánom verejnej moci pri plnení zákonných povinností zmluvnej strany ako aj pri výkone práva Spoločnosti alebo Servisného partnera. Spoločnosť a Servisný partner však zodpovedajú za dodržiavanie povinnosti mlčanlivosti osobami (okrem orgánov verejnej moci), ktorými dôverné údaje uvedené v bode 19. tohto článku VOP poskytli.
20. Spoločnosť a Servisný partner sa zaväzujú neposkytnúť dôverné údaje uvedené v bode 19. tohto článku VOP získané v písomnej, elektronickej či ústnej forme tretej osobe bez predchádzajúceho výslovného písomného súhlasu druhej strany a súčasne chrániť dôverné údaje uvedené v bode 19. tohto článku VOP pred zverejnením či sprístupnením tretej osobe.
21. Spoločnosť a Servisný partner sa dohodli, že vzhľadom na obsah a povahu povinnosti mlčanlivosti v zmysle tohto článku VOP, povinnosť mlčanlivosti je časovo neobmedzená a teda povinnosť mlčanlivosti v zmysle tohto článku VOP trvá aj po skončení spolupráce so Servisným partnerom.
22. Servisný partner nie je oprávnený postúpiť akúkoľvek pohľadávku voči Spoločnosti vyplývajúcu z tohto článku VOP tretej osobe bez predchádzajúceho písomného súhlasu Spoločnosti.
23. Spoločnosť a Servisný partner majú právo vypovedať Zmluvu podľa tohto článku VOP výpoveďou doručenou druhej zmluvnej strane a to aj bez uvedenia dôvodu. Výpovedná doba je 3-mesačná a začína plynúť od prvého dňa kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom bola výpoveď doručená.
24. Na vzťah Servisného partnera a Spoločnosti sa primerane aplikujú všeobecné ustanovenia týchto VOP.
VIII.
Softvéroví integrátori
1. Softvérový integrátor v prípade záujmu o spoluprácu a o technologické prepojenie so Zariadením a/alebo softvérovým riešením Spoločnosti, kontaktuje zástupcu Spoločnosti.
2. Po tom, čo Spoločnosť od Softvérového integrátora obdrží úvodné informácie, môže sa rozhodnúť, že mu sprístupní odkazy na registráciu a vytvorenie Používateľského účtu v produkčnom a testovacom prostredí Webového sídla Spoločnosti. Účelom tohto sprístupnenia je umožniť Spoločnosti poskytnúť Softvérovému integrátorovi doplňujúce technické informácie a iné materiály, ktoré sú potrebné na to, aby sa Softvérový integrátor mohol rozhodnúť, či bude schopný (najmä technicky) vstúpiť do spolupráce so Spoločnosťou.
3. V prípade, že Softvérový integrátor má v úmysle dodávať technicky prepojené riešenie na iný ako slovenský trh, vyplní v registračnom formulári pole „Štát“ s výberom príslušného trhu.
4. Spoločnosť má právo kontaktovať Softvérového integrátora po jeho registrácií a vyžiadať si ďalšie dodatočné informácie, prípadne ho vyzvať k osobnému alebo online stretnutiu.
5. Vyplnenie registračného formulára pre registráciu do testovacieho a produkčného prostredia, sa považuje za návrh Softvérového integrátora na uzavretie zmluvy o spolupráci. Tá upraví ďalšie podmienky vzájomnej spolupráce a odmeny plynúce zo vzájomnej spolupráce.
6. Ak sa Spoločnosť rozhodne návrh Softvérového integrátora akceptovať, potvrdí jeho registráciu na testovacom a produkčnom prostredí Webového sídla Spoločnosti a oznámi mu to prostredníctvom e-mailovej adresy, ktorú uviedol v registračnom formulári, čím dochádza k uzavretiu zmluvy o spolupráci. Podmienky spolupráce, ktoré nie sú upravené týmito Všeobecnými obchodnými podmienkami, budú medzi Spoločnosťou a Softvérovým integrátorom upravené v osobitnej zmluve.
7. Softvérový integrátor má možnosť po registrácii zakúpiť si, prípadne prenajať si Zariadenie pre vývojové a testovacie účely za zvýhodnenú cenu, špecifikovanú v samostatnom Cenníku. V obidvoch prípadoch uhradí cenu za testovacie chránené dátové úložisko, ktorého cena mu bude oznámená Spoločnosťou. Primerane sa použijú ustanovenia o kúpe a prenájme Zariadení podľa týchto VOP.
8. Softvérový integrátor zaistí vývoj, testovanie a finálnu technickú kompatibilitu vlastného softvérového systému so Zariadením na vlastné náklady. Pre tento účel mu Spoločnosť poskytne potrebnú technickú dokumentáciu a prístupy do testovacieho prostredia Webového sídla Spoločnosti a technickú podporu.
9. Softvérový integrátor berie na vedomie, že všetky práva duševného vlastníctva vzťahujúce sa na produkty, služby, systémy, rozhrania (API), technickú dokumentáciu, know-how, obchodné označenia a iné výstupy vytvorené alebo vlastnené Spoločnosťou sú a zostávajú výlučným vlastníctvom Spoločnosti. Softvérový integrátor týmto výslovne súhlasí s tým, že mu nevzniká žiadny právny nárok na akékoľvek práva duševného vlastníctva Spoločnosti, a to ani v prípade, že s týmito výstupmi pracuje, integruje ich do vlastného systému alebo ich inak používa počas spolupráce. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu Spoločnosti nie je oprávnený tieto výstupy akokoľvek upravovať, rozmnožovať, distribuovať, poskytovať tretím osobám ani ich komerčne využívať inak, ako na plnenie zmluvy v súlade s týmito VOP.
10. Softvérový integrátor sa zaväzuje, že sa zdrží akejkoľvek spätnej analýzy (reverse engineering), dekompilácie, dešifrovania, rozoberania alebo iného pokusu o získanie zdrojového kódu, technickej architektúry alebo interných mechanizmov systémov Spoločnosti. Toto platí bez ohľadu na to, či má k systémom Spoločnosti prístup na základe spolupráce alebo iným spôsobom. Porušenie tejto povinnosti sa považuje za závažné porušenie zmluvných podmienok s právom Spoločnosti na okamžité ukončenie spolupráce a nárok na náhradu škody.
11. Softvérový integrátor zodpovedá za to, že integráciou jeho softvérového systému nedôjde k porušeniu práv tretích osôb, najmä autorských práv, práv k softvéru alebo iných majetkových práv a práv duševného vlastníctva a zaväzuje sa nahradiť Spoločnosti akúkoľvek škodu, ktorá by jej vznikla v dôsledku uplatnenia takýchto nárokov zo strany tretích osôb.
12. Softvérový integrátor zodpovedá za dodržanie správnosti postupu pri integrácii komunikačného protokolu v súlade s technickou dokumentáciou a odporúčaniami Spoločnosti.
13. Po ukončení vlastného vývoja Softvérový integrátor umožní Spoločnosti preveriť správnosť a bezchybnosť integrácie, poskytne súčinnosť Spoločnosti pri testovaní a overovaní správnosti komunikácie vlastného softvérového systému so Zariadením, prípadne iným softvérovým riešením Spoločnosti.
14. Softvérový integrátor zodpovedá za bezchybnú funkčnosť integrácie na strane vlastného softvérového systému, vrátane správneho prenosu dát a reakcie jeho softvérového systému na vstupy zo strany Zariadenia/iného softvérového riešenia Spoločnosti.
15. Softvérový integrátor je povinný pred akýmkoľvek nasadením alebo aktiváciou svojho softvérového riešenia v produkčnom prostredí Spoločnosti zabezpečiť jeho riadne otestovanie v testovacom prostredí Webového sídla Spoločnosti. Testovanie musí preukázateľne potvrdiť technickú kompatibilitu, funkčnosť a bezpečnosť riešenia v súlade s požiadavkami a dokumentáciou poskytnutou Spoločnosťou. Spoločnosť je oprávnená požadovať predloženie výsledkov testovania a tieto vyhodnotiť pred tým, ako udelí súhlas s nasadením riešenia do produkčného prostredia. Nasadenie bez predchádzajúceho testovania a výslovného súhlasu Spoločnosti je zakázané a považuje sa za závažné porušenie podmienok spolupráce.
16. Softvérový integrátor môže Zariadenie Spoločnosti využiť pre prevádzku vlastnej mobilnej aplikácie, pričom je povinný na Zariadení zároveň využiť platobnú službu Spoločnosti. V opačnom prípade má Spoločnosť právo spoplatniť využitie Zariadenia, v sume, ktorú Spoločnosť oznámi Softvérovému integrátorovi.
17. Softvérový integrátor môže zároveň zastávať aj rolu Servisného partnera – podmienky upravujúce práva a povinnosti Servisného partnera sú uvedené v čl. VII.
18. Softvérový integrátor a Spoločnosť prejavujú záujem spoločne alebo samostatne rozvíjať obchodné príležitosti s cieľom ponúkať a komerčne zhodnocovať vzájomne kompatibilné riešenie. Na tento účel sa obe strany zaväzujú aktívne spolupracovať pri jeho propagácii a odporúčaní v prípadoch, kde je takéto riešenie vhodné a prínosné pre potenciálnych zákazníkov. Softvérový integrátor sa zaväzuje, že pri prezentácii a propagácii kompatibilného riešenia nebude uvádzať žiadne nepravdivé, zavádzajúce alebo neautorizované informácie o Spoločnosti, jej produktoch, službách alebo obchodných vzťahoch. Akékoľvek verejné vyhlásenia, marketingové materiály alebo prezentácie, ktoré obsahujú označenie, logo alebo iné identifikátory Spoločnosti, podliehajú predchádzajúcemu písomnému schváleniu zo strany Spoločnosti. Softvérový integrátor zároveň nesmie využívať spoločné riešenie spôsobom, ktorý by mohol poškodiť dobré meno, obchodnú povesť alebo oprávnené záujmy Spoločnosti.
19. Spoločnosť sa na základe plnenia podmienok zmluvy o spolupráci zaväzuje zaplatiť Servisnému integrátorovi príslušnú odmenu, plynúcu z plnenia podmienok zmluvy.
Tieto VOP nadobúdajú platnosť a účinnosť od 1.12.2025